W hether you’ve got a great product that you’re ready to unleash on the world, or you’ve got some documents you need to decipher – leave it to us. After all, would you buy something if you can’t read what it does or invest in a company if you don’t know what it stands for? With over a decade’s worth of experience, a multi-lingual team to tackle any language combo, and industry expertise, you can rest assured that your project is in good hands and we can meet your needs.
Check out our testimonials to see how we are helping companies, or see our list of services to see how we can help you – or get in touch. With a team of over 25 subject specialists, we’re a one-stop shop for all your language requirements.
Get A Quote
Use our quote tool to get a price or get in touch with us to talk timescales and project-specifics. We aim to make things easy for you.
We want you to be absolutely happy with the work we provide, so even after the translation has been delivered we’re still there for you if you have any questions.
Strong client relationships are at the heart of our service. Don’t just take our word for it – see our testimonials.
A quick response is what matters most as there’s nothing worse than not hearing back when you’re also working to tight deadlines and need to be kept up to speed. You can contact us via any of these channels and we’ll get right back to you
While we communicate and handle virtually all projects online, we attend conferences to keep up to speed on the latest developments in your industry, nurture contacts, and establish new partnerships. If you’re heading to one of these shows, there’s a chance we’ll be there too.
About Mark Elliott
A fter five years in the broadcast industry spent working with clients in the DACH (Germany, Austria, and Switzerland) area. Through my close dealings with German-speaking companies and increasing interest in translation work, I returned to academia to undertake a full-time, one-year MA in Translation at the University of Portsmouth. One year later, I was ready to launch Media-Translation.
It’s been an exciting time, leaving a full-time job and striking out in a new direction as a sole trader. With a strong network of contacts in the broadcast industry as well as other sectors, in 2009 the opportunity arose to return to academia, but this time as a teacher on the MA in Translation at the University of Bristol.
Working as a freelancer allowed me to provide the students with important first-hand knowledge of the industry with the work they produced.
After five years, it was time for another challenge: refocussing on my commercial activities and taking the business in a slightly new direction working in additional industries such as antivirus technology and the electric vehicle sector.
I still lecture occasionally at the University of Bristol, but commercial activities are my main focus now.
Since 2015 the client base has expanded further to include a major new visitor experience as well as the automotive sector, and even online dating. To deliver these fantastic services, I rely on a network of fantastic, experience translators whom I work with very closely to ensure they get to experience working with these great clients on incredible projects.
I also took over the role of coordinator of the ITI’s Western Regional Group [ITIWRG] in January 2016, which boasts a strong membership of almost 80 translators.