Nordex Sustainability Report – delivered
May 10, 2017
New Amazon ad for Avira
May 11, 2017

Multilingual Parship test results

We delivered the translations for the Parship test results in English, Dutch, Italian, and French. You’ll need to take the extensive test first, but once you have you’ll be presented with a detailed account of what partner you’re best suited to, as well as ensuring you are aware of your own traits. Happy dating!

We were provided with the CMS output of the dating test. At 44 pages, it was a detailed account of the possible test results users can generate once they’ve taken the Parship test. It’ll definitely put daters on the right track to finding the love of their life.

Dating can be a mindfield, so to avoid potential pitfalls Parship users can take the Parship test to give them guideance on who is the best fit for them, but also to make them aware of their own patterns of behaviour.

The test results are based on psychological research. As such, to make the results readable we had to conduct detailed research into psychological terms and phrases and then ‘translate’ those in a way that is understandable to the average reader.

We’re used to working with Parship, so we’re familiar with Parship app and site content, but this was an entirely different challenge where our team of speciailised translators and proofreaders ensured that the complex psychological advice was translated in an understandable, colloquial way.


The whole project was delivered back to Parship in the native CMS format ready for import. You’ll have to subscribe to Parship and take the test to see the results. You can take the test via the Parship website – Parship also has an app.

How we can help you:

We’ll always assign the best-skilled translator to your project: they’ll be familiar with your field, have experience in translating similar texts, and be reliable. That way, you can be sure that your content is translated with maximum impact and achieves maximum results in the target language.